الأربعاء، 2 نوفمبر 2011

التقرنيا تجري فيها دماء عربية!!!!

شقيقة التقرايت... لغة قطاع كبير من الشعب الارتري....يتكلم بها ويكاد يفهمها غالبية من يوجد في ارتريا... هذا ما نعرفه... ولكن الذي يجهله او بالأحرى يتجاهله الكثيرون هو صلة هذه اللغة بالعربية، الصلة التي بدأت منذ زمن سحيق.. صلة الجوار والتبادل التجاري. ثم صلة المبشرين العرب وادخال المسيحية الى الحبشة عام 340م وترجمة الكتب الدينية من العربية وغيرها الى الجئزية وارتباط الكنيسة بكنيسة الاسكندرية.
الاحباش كان لهم نفوذ في الجزيرة العربية قبل الاسلام وهم من ادخلوا المسيحية في جنوب الجزيرة العربية- اليمن- وكذلك شهدت هذه الحقبة احتلال اليمن من قبل الحبشة فضلا عن قيام ابرهة الحبشي بتجهيز حملته المشهورة على مكة والتي وقعت في ما يعرف بعام الفيل .
الذي اود الاشارة اليه في هذه العجالة هو وجود كم هائل من الكلمات العربية – الكلاسيكية- الدخيلة او المستعارة –
loanwords- في التقرنيا.

بعض هذه الكلمات لا نجده في القاموس الحالي للتقرنيا!!!!! والبعض الاخر لا يعرف التقرنيا انفسهم انها عربية... وبعضها نظن انها دخلت الى التقرنيا في وقت قريب ونعتبرها من الكلمات التي يستخدمها الشباب –فصاحة كدا-
بين يدي دراسة قام بها خبير الساميات
Wolf Leslau وسماها – الكلمات العربية المستعارة في اللغات الاثيوبية السامية- 1990م.
اليكم جانبا من هذه الكلمات التي استعارتها التقرنيا من العربية وبعضها معرب:- (رجاء ملاحظة ضبط الكلمات)
عِمْرِي- عُمُرْ، بن، حَبْلِي، أُوَان، ميزان وتعني ايضا الموازنة.
مال وتعني الممتلكات أيا كانت، سوق او شوق، كِسارا- خسارة، ربحي، ادب – سلوك، عميل، حلال - تعني حقيقي او شرعي، دِرْعِي-ملابس المرأة المعروف درع، رساس- رصاص، هِدِيءْ –اهدأ، فرس، كلبي، فانوس، خنزير، قنْفزْ، حواسات: والمقصود اعضاء الجسم.
كلمة "سيدة"
Sayda "the lady in whom house one eats and drinks during the festivities of Virgin"
أي: المرأة التي تستضيف الناس في بيتها للأكل والشرب في عيد العذراء.
- عَىنْبَاري-
anbäri – الحوت الضخم وهو العنبر في العربية وحاليا حرفت هذه الكلمة في التقرنية لتصبح "عاسا نباري" وعاسا تعني السمك. وهي تعني وانا غير متأكد –السمك المعمر او الخالد او الذي كان-
- وكلمة - تَعِبَ-
tä ͑abä "be tired" – تعني تعب. وكنت اظنها دخلت حديثا.
- كلمة – لازا-
Lazza- تعني في التقرنية –نكهة وطعم- وهي من الكلمة العربية – لذة-
- وآخر ما توقعت ان تعير العربية الاحباش اسما لشرابهم الكحولي المسكر – أَرَقِي-
aräqi- وهو عند العرب -العرق-
- اما اسم القط –دُمُو
dǝmmu – فهو ايضا عربي!!! ترى من أين اتى؟!!!! اذا تعرف يمني اسألو......

ليست هناك تعليقات: